test
Terrain vague
Lieu de recueillement au gré des marées à Rivière-Ouelle
Atelier maîtrise I - concentration numérique
Supervisé par Samuel Bernier-Lavigne
Terrain vague est un lieu de recueillement qui s’implante dans l’estran, cet espace mouvant entre terre et mer. Composé d’un archipel de chapelles accessibles selon les marées, il questionne notre rapport au paysage et à l'environnement.
A place for reflection shaped by the tides in Rivière-Ouelle
First year masters studio - digital design and fabrication
Supervised by Samuel Bernier-Lavigne
Terrain vague is a place of contemplation set within the tidal zone, that shifting space between land and sea. Composed of an archipelago of chapels accessible according to the tides, it questions our relationship to landscape and the environment.
test
Le projet prend racine dans l’estran, ce territoire liminaire entre marée haute et marée basse, à la fois neutre, libre et puissamment vivant. Ce lieu sans frontières devient le théâtre d’un rituel d’immersion dans le paysage.
The project takes root in the tidal zone, a liminal territory between high and low tide, at once neutral, free, and powerfully alive. This borderless space becomes the setting for a ritual of immersion in the landscape.
Plus on s’éloigne de la rive, plus l’expérience se fait intime et précaire. Certaines chapelles ne sont accessibles qu’à marée basse, d’autres, jamais : elles ne peuvent être contemplées que de loin.
The farther one moves from the shore, the more intimate and precarious the experience becomes. Some chapels are only accessible at low tide, while others never are. They can only be seen from a distance.
test
test
Chaque chapelle découpe un fragment de l’horizon, entre ciel, roche et mer. On ne survole plus le paysage, on s’y expose, on s’y ancre, on s’y perd.
Each chapel frames a fragment of the horizon, between sky, rock, and sea. The landscape is no longer something to overlook. It is something to enter, to anchor oneself in, to get lost within.
test
test test test
test
test
test
test
test
test
test
Exposé au vent, à l’eau et au gel, le projet est voué à disparaître. Sa lente dégradation devient partie intégrante de l’expérience spirituelle qu’il propose.
Exposed to wind, water, and frost, the project is destined to disappear. Its slow decay becomes an integral part of the spiritual experience it offers.
↑Retour à l'accueil
↑Back to homepage